번역・자동번역 서비스, 웹사이트 번역 등 번역과 관련된 다양한 문제를 해결해 드립니다.Cross Language

인바운드 전용 서비스

홈 버튼

법인용 3자 전화 통역 서비스 Tripartite interpretation

Tripartite interpretation

전화를 사용해 실시하는 3자 통역 서비스

관광 안내소나 상업 시설, 숙박시설, 렌터카, 교통기관, 의료기관 등에서 외국인 관광객이 방문했을 때, 원활한 대응을 제공합니다.

서비스의 포인트

  • 24시간 365일 언제나 「곤란하다」 「어떻게 하지」가 발생해도 안심.
  • 영어・중국어・한국어・타이어・인도네시아어・러시아어・베트남어・프랑스어・스페인어・포르투갈어의 10개국어에 대응
  • 몇 분을 이용해도 이용료는 정액인 통화 시간 무제한이기 때문에 안심.
상황 예시
  • 자치체의 창구에서
  • 교통기관의 매표소에서
  • 병원 등의 의료기관에서
  • 어트랙션 시설 등에서
  • 관광 안내에서
  • 호텔・여관 등의 숙박시설에서
  • 쇼핑 접객시에
  • 택시 내에서
  • 쇼핑몰 안내소에서
  • 레스토랑 등의 음식점에서
  • 일본어 콜센터의 외국어 대응에서
  • 구급시 대응에

서비스 개요

통역 방법:
전화에 의한 2지점 2자간 또는 3자간 통역
대응 시간:
24시간・365일
대응 언어:
영어・중국어・한국어・타이어・인도네시아어・러시아어・베트남어
프랑스어・스페인어・포르투갈어
통화 시간:
무제한
보고서:
웹 보고서를 열람 가능
대응 범위 외:
110번・119번에 통보
의료기관에서 병상이나 치료 방법 등 의료 행위에 관한 통역
미풍양속에 반하는 시설의 안내 및 통역

이용 시 주의사항

※ 이용 가능한 것은 2지점 3자간 및 3지점 3자간의 전화 통역만입니다.

이용자와 대면하는 상대와의 「전화(수화기)의 주고받음」, 또는 「전화의 스피커 기능을 사용하는」 「3자 통화 기능이 있는 전화기」의 경우에 한정합니다.

※ 음주 상태에서 혹은 성매매 업소에서의 이용 등은 거절됩니다.
※ 통신 환경이 나쁘거나, 소란스러운 환경 등 목소리가 듣기 힘든 장소에서는 통역할 수 없는 경우도 있습니다.
※ 통화요금은 고객님 부담입니다.

전화 통역은 일본 국내의 통역 콜 센터로 연결됩니다만, 통화료는 이용하시는 통신사에 따라 다르므로 이 점 숙지하신 후에 이용 부탁드립니다.

※ 통역 가능 분야는 일반적인 회화와 의료 통역에 한합니다.

통역자의 능력에 따라 통역 가능 범위가 다릅니다.내용에 따라서 통역할 수 없는 경우도 있으므로, 계약과 관련된 내용 등은 능력이 닿는 범위까지 서비스해 드립니다.

※ 응답율 평균 90% 유지를 노력하고 있습니다만, 혼잡시에는 통역 대응을 할 수 없는 경우도 있습니다.

이용 절차

1. 신청

STEP
1-1
문의 번호로 문의해 주세요.

STEP
1-2
신청서에 신청자 정보를 입력해 주십시오.

2. 계약 완료 알림

STEP
2
Cross Language에서 통역 전용 전화번호를 메일로 안내합니다.이용하실 사원에게 주지시켜 주시고, 이용 방법을 안내해 주십시오.

Scene1.눈앞에 있는 외국인에게 대응할 경우(2지점 3자간)

STEP
1
전화로 오퍼레이터를 호출해 주세요.

STEP
2
통역하고자 하는 외국어를 알려 주세요.

STEP
3
일본어⇔외국어의 대화를 통역해, 고객의 문제 해결을 서포트합니다.

Scene2.떨어진 장소에 있는 외국인에게 대응할 경우 (3지점 3자간)

STEP
1
외국어로 전화가 걸려왔을 때 등에 전화로 오퍼레이터를 호출해 주세요.

STEP
2
통역하고자 하는 외국어를 알려 주세요.

STEP
3
일본어⇔외국어의 대화를 통역해, 고객의 문제 해결을 서포트합니다.

인바운드용 서비스 톱

부담없이 문의해 주세요

문의 전화도 접수 중입니다.

03-5215-7633

접수 시간:평일 10시~17시